winefolly.com

В октябре 2011 года американцы Мэдлин Пакетт (Madeline Puckette) вместе с Джастином Хеммек (Justin Hammack) запустили в г. Сиетл, штат Вашингтон, новый сайт winefolly.com (что в переводе означает “винное сумасбродство”). Он представлял собой образовательный винный блог, в котором публиковались статьи, видио, иконографика и другие материалы, позволяющие облегчить и упростить понимание вина и всего того, что связано с ним. Он оказался очень полезным интернет-ресурсом для начинающих любителей вина. Блог также стал интересным и для профессионалов в этой области. Авторам удалось удачно объединить важную информацию на винную тематику с прекрасной визуализацией текстов, красивыми, простыми, понятными и легко запоминающимися рисунками, фотографиями, диаграммами, графиками. Этот сайт предназначен для всех, кто любит вина и пытается в них разобраться.

В 2013 году сайт был назван лучшим в категории Wine/Spirit Blogger года. А еще двумя годами позднее в США вышла книга “Wine Folly. The Essential Guide to Wine” (“Основное руководство в мире вина“), содержание которой составили материалы с сайта.

Книга переведена уже более чем на 20 языков мира. В 2016-ом она вышла и на русском языке “Вино. Практический путеводитель Wine Folly“.

Мэдлен и Джастина особенными сделало желание перевести на язык инфографики принципиально все связанное с винной культурой. В их книге и на сайте почти нет текста, а тот что есть выполняет сопровождающие функции. Почти все в «Wine Folly» объясняется картинками, выстроенными в книжке в  последовательности от простого к сложному.

Сама Мэдлин Пакетт объясняет идею создания блога и сайта так: “В первую очередь, я планировала сделать полезную образовательную площадку о вине. Место, где будут собираться ответы на вопросы. С большой долей развлечения, конечно. Потому что люди, которые ищут ответы в интернете, — это, как правило, молодая аудитория. И мы хотели создать что-то, что поможет им научиться любить вино… Мне кажется, есть два вида людей о которых можно говорить применительно к нашей аудитории. Первые — это все, кто нас поддерживает. Их можно найти и среди любителей, и среди экспертов. Они видят и ценят стремление молодой аудитории знать побольше о вине и понимают, почему наш проект существует. А вторые – это скептики, эксперты, которые долгие годы наращивали знания и боролись за то, чтобы стать тем, кто они есть сейчас. Они не хотят, чтобы кто-то, тем более новички, забирал их лавры. Они не хотят, чтобы вино стало доступным для большинства. Они хотят сложностей, потому что именно в них видят удовольствие, которое граничит с избранностью. Я стараюсь понять и такую точку зрения, потому что энология, наука о вине, – это действительно очень сложно. Но большинство потребителей не полезут так глубоко. И это я тоже прекрасно понимаю. Моя мама — очень хороший пример. Когда я хочу написать о чем-то, я пытаюсь представить, поймет ли она то, о чем я говорю, будет ли она довольна, несмотря на все мои эксперименты. Я хочу помочь людям находить классные простые вещи, которые они бы никогда не нашли самостоятельно, без базовых знаний.”

Надо сказать, что этот достаточно необычный способ изложения материалов на винную тематику имеет как сторонников, так и противников. Критики такого графического упрощения  понимания мира вина приводят следующие аргументы: “Только посмотрите на эти графики, картинки, стрелки и кружочки. Способен ли кто-то в здравом уме применять все это в реальной жизни? Хочет ли кто-то лишить себя удовольствия персональных открытий и сюрпризов, которые новые, неизвестные вина дарят нам?…Упрощение темы вина не есть хорошо. И не только для ценителей вина с опытом и знаниями. Винные графики черещур нагружены различными стрелками, пояснениями и безполезной информацией для начинающих. Винная графика отупляет нас до такой степени, что мы думаем, что винный мир хорошо структуирован и исследован… Иконография может быть отличной и очень наглядной. Колесо ароматов трудно переоценить, но то, что толкает нас при выборе вина, базируется на определенных стереотипах. И графики Wine Folly – это целый букет стереотипного видения вина. Картина правда не двухцветная белое и черное. Здесь мы имеем дело с оттенками серого.”

А вот мнение Леонида Шкуровича, генерального директора Издательской группы “Азбука-Аттикус”, где был издан русский перевод книги “Вино. Практический путеводитель Wine Folly“: “Книги знаменитых винных критиков, таких как Роберт Паркер или Хью Джонсон, – это безусловные феномены доцифровой эпохи. Сейчас картина мира кардинально поменялась. Эти культовые книги, по-прежнему, берешь в руки с благоговением, но мы все реже и реже к ним обращаемся, чтобы выбрать себе вино. По ним, сверяясь с рейтингами от мэтров, действовали продвинутые потребители лет десять-пятнадцать назад. Wine Folly в сравнении с этими мастодонтами выглядит в разы демократичнее. На сегодняшний день покупателям не всегда комфортна паркеровская модель, когда цена на вино определяется в первую очередь его престижностью, и все уже заранее расставлено по баллам: 90 баллов от Паркера эквивалентны где-то 250 долларам за бутылку.Сегодня люди хотят сами разбираться в вине и выбирать, что они пьют…Книга Wine Folly расскладывает винную азбуку на привычные буквы и короткие слоги. В ней все наглядно и просто, без намека на снобизм. В этом ее преимущество в цифровую эру: давать оценки и стремиться к идеалу можно и нужно самостоятельно.”

А вот еще мнение Сергея Яковлева, главного редактора сайта itsmywine.ru: «Wine Folly — не просто «винное безумие» или книга американских винных блогеров №1. Это первый настольный путеводитель по вину для нового поколения, который без лишней напыщенности даёт все простейшие инструменты к пониманию многогранного мира в бутылке. К тому же делает это так наглядно и непринужденно – понять сможет любой не эксперт».

Книга издана, но статьи на сайте winefolly.com продолжают обновляться. Каждую пятницу все подписчики на этот сайт получают бесплатно рассылку на английском языке с новыми материалами. Авторы по-прежнему строго придерживаются своим принципам, не меняя концепцию идеи – просто о сложном. Я решил переводить на русский язык новые материалы winefolly.com и выкладывать эти переводы у себя на сайте, поскольку считаю их очень нужными и полезными для всех любителей вина.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>